LONDON Love&Hate 愛と憎しみのロンドン

Home未分類 | Dance | Sylvie Guillem | Royal Ballet | Royal Opera | Counselling | Sightseeing | Overseas Travel | Life in London(Good) | Life in London(Bad) | Japan (Nihon) | Bartoli | Royal Families | British English | Gardens | Songs | Psychology | Babysitting | Politics | Multiculture | Society | Writing Jobs | About this blog | Opera Ballet | News | Arts | Food | 07/Jul/2005 | Job Hunting | Written In English | Life in London (so so) | Speak to myself | Photo(s) of the day | The Daily Telegraph | The Guardian | BBC | Other sources | BrokenBritain | Frog/ Kaeru | Theatre | Books | 11Mar11 | Stage | Stamps | Transport | Summer London 2012 | Weather | Okinawa | War is crime | Christoph Prégardien | Cats | Referendum 23rd June | Brexit | Mental Health | NHS 

Extinction Rebellion activists(気候危機活動家)、ロンドン地下鉄の運行妨害を計画

警察機関がかなり注力していてもどうなるか全くわからないが、Extinction Rebellion activistsが、2019年10月17日木曜日、抗議活動の手段として、ロンドン地下鉄の運行妨害の計画を発表している。

Disruption of Tube Services beginning 17 October: Information for London Underground Staff

Why disrupt the Tube?

As with a labour strike, economic disruption is key in forcing the Government to come to the table and negotiate our demands. XR creates mass disruption to highlight the emergency. Within the movement, there are affinity groups that are prepared to escalate their actions by targeting major infrastructure (e.g Government buildings, airports and public transport). The disruption caused by targeting such infrastructure will rapidly increase the longer it continues.

The planned action also has the important effect of alerting the public to crisis by disrupting their daily lives. The logic here is the same as with shouting “There’s a fire in the house!”- the disruption is necessary to highlight that people are already dying as a result of climate change and to protect lives in the long term. Not just ours, but our children’s and grandchildren’s.

For thirty years we have known that our current system is killing the life support systems of our planet.

Many ways have been tried to raise awareness of the climate and ecological disaster we are now experiencing, and they’ve all failed to generate the necessary amount of action. Recently, XR have even banned from peaceful protest in the streets of London.

This is now an emergency. The individuals who have committed to this action wish to sound the alarm as loud as they can. Their conscience demands they do something, and they’ve chosen to express this by taking an action that is both non-violent, guaranteed to lead to being jailed and guaranteed to give them a platform to express their profound alarm. This is disruption with a purpose.

Extinction Rebellion activists plan to disrupt London Underground during rush hour


 ロンドン交通局のスクリーン・ショット。2019年10月17日午前7時過ぎ(ロンドン時間)。どちらも理由は「a customer incident」。すでに妨害の影響なのかわからないが、波乱の一日になりそう。

London Tube 17Oct2019


Extinction Rebellion activist dragged from roof of London Underground train



About This Blog





 Forensic Mental Health/ Psychologyの修士課程を修了したので、ぼちぼちと。ただ、以前のような長いエントリは減ります。ちなみに、Forensic Psychologyは「犯罪」心理学とは違う。なので、筋違いの質問は双方にとって無益な時間になるだけ。




Taito Typhoon








Stupid Taito ward






'Absolutely gutted': England rugby fans react to cancellation of France match – video

England fans in Tokyo were left disappointed after learning their side will not play France in Yokohama on Saturday after World Rugby and tournament organisers took the unprecedented step of cancelling their Rugby World Cup pool decider due to the arrival of super Typhoon Hagibis in Japan


England’s group decider against France on Saturday has been cancelled due to the approach of Super Typhoon Hagibis in one of the most extraordinary days in 32 years of World Cup history. Statement with World Cup tournament director Alan Gilpin.


The England head coach said everyone is ‘disappointed’ about the cancellation of their upcoming match against France in the Rugby World Cup but added that he believed the 'typhoon gods' were looking down on the team. Jones relocated his squad away from the eye of the storm back to their pre-tournament training base in the southern coastal backwater of Miyazaki. Both England vs France and New Zealand vs Italy have been cancelled as Super Typhoon Hagibis is set to make landfall in Japan







Chicken ramen at Japan House


Ramen Pop-up at Japan House on 10,11,12 October

Between Thursday 10 and Saturday 12 October Akira restaurant will be serving steaming bowls of lunchtime ramen on the ground floor of Japan House London for just £5.

Choose from two different flavours of warming noodle soup dishes, designed by chef Shimizu Akira, just as London starts to experience the first chills of winter. Akira is the Executive Chef and owner of his namesake restaurant at Japan House and is critically acclaimed in both the UK and Japan.

The first of Akira’s noodle dishes reflects his own speciality in the kitchen – chicken. His Chicken Ramen dish includes thin noodles in an umami chicken broth, topped with deliciously crisp, kara-age fried chicken, chives, citrusy yuzu and bamboo shoots.

The second dish, the Vegan Tomato Ramen, incorporates noodles in a tomato soup, topped with assorted vegetables and marinated seaweed.

The generous portions are priced at just £5 each for this limited-run pop up, which will take place on each of the three dates between 12:00-16:00, or until portions sell out.

Both dishes are served in environmentally friendly paper bowls with lids, ideal for taking away without spillages.

The ramen pop-up will be based at The Stand café counter, on the first floor of Japan House just inside the main entrance. Due to the pop-up nature of the event the ramen bar will be running on a cash only basis. ATMs can be found located just 1 minutes’ walk from Japan House.

About Akira restaurant
Visit Akira on the first floor of Japan House London for lunch or dinner to experience Japanese-style omotenashi hospitality and the theatre of cooking. Chefs at Akira prepare dishes reflecting Japan’s diverse food offer, using seasonal ingredients over roaring robata (charcoal grill) flames. Highlights of the menu include imaginative sushi specialities and chargrilled kushiyaki skewers made from umami-rich wagyu beef, pork, chicken, seafood and vegetables.





OAU「帰り道」 テレビ東京系ドラマ24『きのう何食べた?』オープニングテーマ



Monks from Nara



Shōmyō: Japanese Buddhist Sutra Chanting and Talk with Tōdai-ji Abbot Sagawa Fumon

Rarely heard outside of Buddhist temples, this event offers Japan House guests the chance to experience the meditative chants of shōmyō in a special concert-lecture featuring monks from four of Nara’s most important temples.

Boasting a history of more than 1200 years, the Japanese form of Buddhist sutra chanting, shōmyō ranks among the world’s oldest continually performed musical forms. Originating in ancient India, Buddhist sutra chanting was transmitted to China along the Silk Road before entering Japan. The first recorded performance of shōmyō in Japan was at a ceremony to celebrate the completion of the Great Buddha at the famous Nara temple of Tōdai-ji in the year 752.

During this event at Japan House, Tōdai-ji’s chief monk or bettō explores the history and forms of shōmyō in a special talk. The talk is accompanied by a demonstration of the ancient ritual in which a chorus of monks from the temples of Tōdai-ji, Yakushi-ji, Tōshōdai-ji and Saidai-ji join their voices to recite chants from the shōmyō repertoire.

This concert-lecture is part of a season of events allowing Japan House visitors to experience the sacred rites and rituals of the religions of Buddhism and Shinto led by representatives from the temples and shrines of Japan’s ancient capital of Nara. It coincides with the British Museum’s display of rare Buddhist and Shinto treasures ‘Nara: sacred images from Early Japan’.



 11人のお坊さん(薬師寺、東大寺、唐招提寺、西大寺から)が静かに舞台に揃い、東大寺別当の狹川普文さん(東大寺で晋山式 再任の狹川別当、大仏殿で報告、https://www.asahi.com/articles/ASM5X32PDM5XPOMB001.html)の第一声とともに、一気に惹き込まれた。日本で暮らしていても簡単に聴く機会があるとは思えない声明(しょうみょう)には、懐かしさと新しさが混じり合った気分がこみ上げてきた。当然、どのような内容が歌われているのかは、全く理解できない。しかし、声の発し方、強弱、現在の日常生活の中では接することのない「日本文化」、そしてそれらがすべて融合することで醸し出される舞台上の磁場。写真を撮ろうかと思ったが、皆さんの声に集中した。






 何故鉄道が好きなのか?二本のレイルの片方は「good」で、もう片方は「not good」とした時、その2つの統制が取れないと難しいことが起きるかもしれない。その2本のレイルの間に枕木があることで、我々はまっすぐに進むことができる。そして鉄道は、列車だけでは成り立たない。運転手、車掌、鉄道を維持する人、そして乗客が一体になることで成り立つ。仏教は広く、それぞれが違う多くの人々ともに共生(これは僕自身の表現。狹川さんの表現ではないことを強調しておく)していく。鉄道のあり方は仏教と似ているので好きなのです、として講演を終えられた。






 大英博物館の国宝等の展示は、朝日新聞社が協賛している。昨日のイヴェント終了後、腕章をつけている方が居たので話しかけたら、ロンドン支局の記者ではなくて、奈良から来られた記者の方だった。すでに記事がウェブにアップされているので、「朝日新聞 しょうみょう ロンドン」でググってみて欲しい。


Ai Ai in the box

箱を開けると真っ先に飛び込むAi Ai。でも、だいたい、一日で飽きるみたいだ。


Cats    Comment(0)   ↑Top


Preljocaj at SWT


Ballet Preljocaj — La Fresque

It’s been seven years since Ballet Preljocaj performed their Snow White at Sadler’s Wells. Continuing his exploration of fairytales, the daring contemporary choreographer Angelin Preljocaj turns his attention to a traditional Chinese tale.

A traveller takes shelter from the rain in a temple and soon finds himself enchanted by one of the women depicted in a painting on the wall.

La Fresque (“The painting on the wall” in French) features costumes designed by “couture’s rebellious outsider” (The Guardian), the late Azzedine Alaïa, a haunting set by Preljocaj’s regular collaborator Constance Guisset and music from Nicolas Godin, co-founder of the group Air.









Nara British Museum



Nara sacred images from early Japan

Nara, in the Yamato region of Japan, was the country’s capital from AD 710–784 – and the cradle of traditional Japanese culture.

This special display runs in two rooms: the Asahi Shimbun Displays (Room 3) has treasures from Hōryūji, one of Japan’s oldest Buddhist temples, dating between the AD 600s and 700s. The Mitsubishi Corporation Japanese Galleries (Room 93) feature sacred sculptures and paintings from the great temples and shrines of Nara, from the AD 700s to the 1400s.

The Buddhist religion was introduced to Japan from China and Korea in the AD 500s, along with writing and new forms of government, transforming indigenous culture. For most of Japanese history, Buddhism has flourished alongside Shinto, native beliefs in kami (deities of nature and ancestors). In Nara, Shinto kami came to be regarded as emanations and protectors of Buddhist deities.

奈良の至宝、ロンドンで一堂に 大英博物館で企画展開幕







Ai Weiwei: Roots at Lisson Gallery

Ai Weiwei Lisson Gallery

勝手に不安を煽っているかもしれない北部エッジウェア・ロード(http://loveandhatelondon.blog102.fc2.com/blog-entry-3181.html)に少し踏み込んだとこにあるベル・ストリートにリッソン・ギャラリィはある。久しぶりに足を踏み入れたベル・ストリートは全く変わらずに、中東の言葉しか交わされていなかった。そんなところに、国際的、且つ強力なギャラリィがある。ロンドンだ。昨日、2019年10月2日から、Ai Weiweiの最近のインスタレイションの展示が始まった。


Ai Weiwei: Roots

A major exhibition by Ai Weiwei this autumn features a new series of monumental sculptural works in iron, cast from giant tree roots sourced in Brazil during research and production for last year’s survey exhibition, ‘Raiz’, at the Oscar Niemeyer-designed OCA Pavilion in Ibirapuera Park, São Paulo.

Ai worked with local artisans and communities across Brazil, visiting Trancoso in the east to locate roots and trunks from the endangered Pequi Vinagreiro tree, typically found in the Bahian rainforest. Elements of these rare tree roots, some of which could be over a thousand years old, were painstakingly moulded, conjoined and then cast to create striking compositions and bold forms that reflect their Brazilian heritage. While some resemble great jungle beasts or fantastical creatures, such as the three- and four-legged works Fly and Level, others including Party and Martin (all 2019) consist of shattered, exploded root forms radiating outwards from a central nexus. The titles all came as suggestions from Ai Weiwei’s young son Ai Lao, based on his personal observations or connections made when visiting these tree remains with his father, adding to the sense of surreal displacement and alien disjointedness in the exhibition. This incongruous atmosphere speaks further of the works’ depiction of the state of ‘uprootedness’, one that mirrors not only the artist’s peripatetic existence after being allowed to leave China in 2015, but also the plight of the refugees he has spent the last few years documenting, as well as the various indigenous populations that rely on the trees and forests of Brazil for their habitats and sustenance. The deforestation and concomitant purge of peoples and resources relates to previous bodies of work produced by Ai and to the current political realities of many countries, including his native China.

The material employed in making the Roots series – cast iron covered in a patina of orange rust – likewise responds to ancient cultures and man’s first tools for tree felling and woodworking, rather than to the recent, more polite art history of bronze or steel sculpture. Although originally contorted by their surrounding landscapes, these roots were not born of nature but made and crafted by human hands, using the ancient techniques of ‘lost wax’ moulding and then iron casting. These methods represent a traditional, largely bygone way of life that has been usurped and upended by industrialisation and relentless modernisation, illustrating how progress can often come at the expense of cultural and societal well-being.

Contrasting with these heavy, land-bound creatures is a number of floating figures, clouds and dream-like vignettes. Ai has been producing delicate sculptures from stretched silk over bamboo armatures for the past five years, employing a group of Chinese kite makers based in Weifang, a city in Shandong province. Purported to have been invented in China around 500 BC by a carpenter and a philosopher, the kite has held many functions throughout history from measuring distances or wind speed, to communication and military usage. Ai’s kites refer back to a mythological encyclopaedia of monsters and creatures known as Shan Hai Jing (the Classic of Mountains and Seas) that also pre-dated Christianity, which depicts fantastical hybrids of chimera, gorgons, unicorns, dragons and griffins. Alongside this bestiary, Ai has added personal and childhood symbols, as well as references back to his own works – Surveillance Camera and his one-fingered salutes, the Study of Perspective series – and those of his influences, including Marcel Duchamp and Vladimir Tatlin.

Finally, the show ends with a development of Ai’s experimentation with LEGO bricks. These new wall-based works feature politically-charged, pixelated renderings of the trajectory of a refugee boat refused docking at Lampedusa after two weeks at sea, the front page of the Mueller report into Russian interference in the 2016 US Presidential election, as well as a deconstructed symbol of the contentious protests of Tiananmen Square in 1989.

A new book, also entitled Roots – featuring contributions from nature writer Robert Macfarlane; the curator of ‘Raiz’, Marcello Dantas; the Chair of Asian Art at the Museum of Fine Arts Boston, Christina Yu Yu; Brazilian anthropologist Lilia Moritz Schwarcz among others – will be published by Distanz on the occasion of this exhibition, which is presented in collaboration with Ai’s Berlin gallery, neugerriemschneider.



 ちなみに、Ai Weiweiは最近、ベルリンからケンブリッジに移住したそうだ。理由は、息子さんのの教育環境の整備。

Ai Weiwei: I'm looking forward to arguing with Brits about Brexit

Template by まるぼろらいと

Copyright ©LONDON Love&Hate 愛と憎しみのロンドン All Rights Reserved.