LONDON Love&Hate 愛と憎しみのロンドン

1999年のクリスマス・イヴにロンドンに。以来、友人達に送りつけていたプライヴェイト・メイル・マガジンがもと。※掲載されている全ての文章の無断引用・転載を禁じます。
Home未分類 | Dance | Sylvie Guillem | Royal Ballet | Royal Opera | Counselling | Sightseeing | Overseas Travel | Life in London(Good) | Life in London(Bad) | Japan (Nihon) | Bartoli | Royal Families | British English | Gardens | Songs | Psychology | Babysitting | Politics | Multiculture | Society | Writing Jobs | About this blog | Opera Ballet | News | Arts | Food | 07/Jul/2005 | Job Hunting | Written In English | Life in London (so so) | Speak to myself | Photo(s) of the day | The Daily Telegraph | The Guardian | BBC | Other sources | BrokenBritain | Frog/ Kaeru | Theatre | Books | 11Mar11 | Stage | Stamps | Transport | Summer London 2012 | Weather | Okinawa | War is crime | Christoph Prégardien | Cats | Referendum 23rd June | Brexit 

地震、津波の被災者を忘れてはならない

2011.04.06
ガーディアン紙のジョナサン・ワッツ記者が、最近の原子力発電所の報道により、地震と津波による被災者への関心がそらされているのではないかという記事を書いた。とても考えさせられる記事だと思うので全文を。難しくありません。ぜひ、読んで欲しいです。


Fukushima: the future is unknown, but the present is terrible enough

http://www.guardian.co.uk/commentisfree/2011/apr/03/fukushima-fears-nuclear-angle-japan-suffering

We must not let our fear of the potential risks of radiation eclipse the real and present dangers the Japanese people face

Of all the grim headlines to have emerged from Japan in recent weeks, this one on the Kyodo newswire was particularly disturbing: "Up to 1,000 bodies left untouched near troubled nuke plant". It followed reports that police abandoned the corpse of a tsunami fatality in Fukushima because leaks from the broken reactors made it dangerously radioactive to carry. They bagged the body and left it in a building; a burial or cremation will have to wait until radioactivity diminishes. Their action was a gruesome illustration of how disaster victims are being put to one side while the world is gripped by fear of a meltdown.

The explosions and radiation leaks at the nuclear plant have dominated coverage of Japan's multiple catastrophe, although they have so far resulted in far fewer casualties than the earthquake and tsunami. This is frustrating to anyone who has seen the situation in the evacuation shelters, where the need for food, fuel and care is enormous. It is also disappointing because humanitarian disasters are among those rare occasions when the media are actually useful. Reporters can put a face on disaster, identify needs, and sometimes fill in the information gaps left by overstretched emergency services. They can also help to drum up humanitarian assistance. This time that is also being done by microblogs, including Quakebook, a Twitter sourced charity book that will be published within days.

So why has the media focus remained on less tangible nuclear fears? The old media adage "If it bleeds, it leads", was clearly not the deciding factor. The problems at the plant have not yet resulted in a single fatality, whereas the 28,000 people dead or missing as a result of the earthquake and tsunami make it Japan's deadliest disaster since the war.

The shifts of the earth and ocean on 11 March reset the scales of modern catastrophe. The magnitude nine quake (one of the five most powerful ever recorded) and the 30m to 40m tsunami (the highest ever seen in Japan) caused more economic damage than any disaster man has known. They pulverised several hundred kilometres of coastline and left up to 400,000 people homeless. Fewer than a third are nuclear evacuees.

Conventional news values would normally suggest the strongest images are given precedence, but not in this case. There is little that can compare to the videos of the black wall of water crashing through cities or the eerie aftermath of ships beached in carparks. Yet these powerful scenes have been pushed aside by a radioactive threat we cannot see.

The proximity of fear offers a clue as to why. The nuclear crisis hits closer to home. There is a far higher chance of a reactor accident than a tsunami in most countries, particularly in Europe and North America. But, strangely, the degree of panic seemed to be in inverse proportion to proximity to the reactors. At one point, people in Sendai (80km away) were going about their business as usual while embassies and firms in Tokyo (200km away) were frantically evacuating personnel. And shoppers in China (1,000km away) were fighting one another for salt (wrongly believed to be an antidote to radiation). The difference in the reactions suggests media messages are being distorted and amplified.

I read that those who evacuated from Tokyo absorbed four times more radiation on their flights than they would have done if they had stayed. Even now, the peak number of microsieverts per hour in central Tokyo last Thursday remained only slightly higher than that of London and New York. This is not to dismiss the threat. Nobody can predict what will happen next, because we have not been here before. This novelty, more than anything, explains why the nuclear angle has pushed the continuing human suffering in Japan off the front pages.

The media loves fresh meat. We have had earthquakes and tsunamis before, but we have never consumed a multiple meltdown threat quite like this. The efforts to contain the leak have been horrifyingly compelling – both extraordinarily brave and yet, given the enormity of the problem and the improvised nature of the countermeasures, touchingly inadequate. Until the threat posed is clear, we must watch it closely.

While doing so we should not lose sight of suffering and need. I was spooked several times during my stint in the disaster area as reports came in of explosions at the reactors, and friends urged me to get out. But expert advice suggested the radiation risk was tolerable if we kept a decent distance. A bigger concern was the shortage of food and fuel, which took hours to find each day. I have never felt so acutely humanity's dependence on fossil fuels. Without oil, there was a very real risk of society grinding to a halt. For those in the shelters, of course, the situation was much worse. So far, they have coped in extraordinary conditions, but like the nuclear crisis, we should not forget that the humanitarian challenge is not over.



 下線を引いて青字にした部分は、僕自身がとても考えさせられた部分であって、読まれる方によっては別の部分に関心を惹かれる部分もあるだろう。
 ワッツ記者が最後に提起した、「we should not forget that the humanitarian challenge is not over」は今の災害後の混乱がいまだに終息せずに、被災者の支援が遅れているという異常事態に世界がようやく気づいたということだと考える。
 東京電力の社員の皆さん、自衛隊、消防隊、警察とできうる以上の人力と時間を費やしてなお、たった一つの会社と政治家たちの不手際による人災のために、助かった命が失われるなんてこと、絶対に起きて欲しくない。

 ワッツ記者の記事に寄せられた読者からのコメントも、時間があるようでしたら一読してみてください。世界がどのように今の日本の状況を観ているかの一端がわかると思います。

 日本滞在20年を超す外国人の友人が、http://mondediplo.com/の新聞紙面で、Duke UniversityHarry Harootunian教授による、「Crisis mismanagement」という記事を読んだそう。友人曰く、「一行一行は正しく感じたにもかかわらず、全文を読み終わったら、まったく納得できなかったよ」とのこと。ネット上で見つけられるかどうか画策中。

関連記事
スポンサーサイト

Comment

- ハマちゃん

私の周りの英国人たちも、いったん私の家族や友人が大丈夫と分かると、あとは無関心というか…
それもメディアが被災者の状況を報じていないせいで状況が海外には伝わっていないからなのでしょうか。

実際の状況を語って説明しようとしても、相手がそもそも「関心が無い」ので、私の話が耳に入ってないのが分かるんです。
最初は気遣ってくれても、「とにかくアナタの家族友人は大丈夫なんだから、いいじゃない」って感じ、かな。
だから話そうという気持ちも無くなってしまいました。

The media loves fresh meat. We have had earthquakes and tsunamis before, but we have never consumed a multiple meltdown threat quite like this.

結局、報道も「ショー」の一部みたいな感覚になってるのかもしれない…ですね。
2011.04.07 Thu 13:34 URL [ Edit ]

- 守屋

ハマちゃん さん

 この「東日本大震災」は、日本をとても難しい位置に押し込んでしまったと思います。経済的には、世界第3位、先進国としての地位もその経済、工業の優位によって揺ぎ無い。しかも地震と津波の直後に、特に被災された方々の我慢強さが賞賛された。
 にもかかわらず、原子力発電所のトラブルは終息しない。そして人道支援が、インフラが整っているであろうと思われる先進国の日本で、そのインフラの復旧の遅れで、一刻も早く必要とされている皆さんのところになかなか届けられない焦燥。
 そしてその焦燥が、海外には伝わらない。

 僕はこのガーディアンの記事が掲載されたことで再び被災された皆さんの生活に人々の注目が集まるようになって欲しいです。
2011.04.07 Thu 17:28 URL [ Edit ]

- ハマちゃん

マグニチュード7、震度6、レベルの地震って通常だと結構ニュースになるもんですが、

今、日本での余震がそのレベルでも、もうまともに報道してない気がします。
リアルタイムで英国のニュースを追ってなかったので分かりませんが、少なくとも今日はオンラインのメディアでは
「World」の面にすら出てなくて「East Asia」まで開いて行くとようやく記事が見つかる、程度。

大きな地震も何度も続いていると、もはやニュース素材として「新しさ」を感じないから、いちいち取り上げないんでしょうかね。

ますます、先にも挙げたこの一文↓を実感せざるを得ないような。
The media loves fresh meat. We have had earthquakes and tsunamis before, but we have never consumed a multiple meltdown threat quite like this.

再び被災者の生活に注目が集まるかどうか不明ですが
少なくとも
「あれから一ヶ月」ってことで、4月11日にはぐっと踏込んだ報道が出ると良いのですが。
2011.04.08 Fri 14:19 URL [ Edit ]

- 守屋

ハマちゃん さん

  時事とそして、メディアも結局どれだけ多くの人々の関心を集めて、そしてそれが収入に結びつくわけですから、新しい「素材」を求めてしまうと思います。
 理想論に過ぎませんが、視聴者が今本当に何が起きているのかを報道するようにとのプレッシャアをかけることはできるのではないかな、と。

 仰られているように、僕も4月11日に「今」何が進行しているのかを掘り下げた報道が出るとこを希望しています。
2011.04.08 Fri 18:25 URL [ Edit ]

管理者にだけ表示を許可する

Template by まるぼろらいと

Copyright ©LONDON Love&Hate 愛と憎しみのロンドン All Rights Reserved.