LONDON Love&Hate 愛と憎しみのロンドン

1999年のクリスマス・イヴにロンドンに。以来、友人達に送りつけていたプライヴェイト・メイル・マガジンがもと。※掲載されている全ての文章の無断引用・転載を禁じます。
Home未分類 | Dance | Sylvie Guillem | Royal Ballet | Royal Opera | Counselling | Sightseeing | Overseas Travel | Life in London(Good) | Life in London(Bad) | Japan (Nihon) | Bartoli | Royal Families | British English | Gardens | Songs | Psychology | Babysitting | Politics | Multiculture | Society | Writing Jobs | About this blog | Opera Ballet | News | Arts | Food | 07/Jul/2005 | Job Hunting | Written In English | Life in London (so so) | Speak to myself | Photo(s) of the day | The Daily Telegraph | The Guardian | BBC | Other sources | BrokenBritain | Frog/ Kaeru | Theatre | Books | 11Mar11 | Stage | Stamps | Transport | Summer London 2012 | Weather | Okinawa | War is crime | Christoph Prégardien | Cats | Referendum 23rd June | Brexit 

インターネットは忘れさせてくれない

2012.05.03
メイ・ディに、インディペンデント紙で興味を惹かれる記事を読みました。主題は離婚にまつわるつらい記憶をインターネット、突き詰めるとソーシャル・ネットワークが忘れさせてくれない、ということ。ですが、記事の後半にでてくる the internet doesn't forget って、離婚だけではないだろうということを考えました。青地にした部分は僕が興味を持った部分にしかすぎません。


Divorce in the internet age: It’s complicated
http://www.independent.co.uk/life-style/health-and-families/features/divorce-in-the-internet-age-its-complicated-7697688.html

To move on after a relationship ends, you need to be able to forget. But how can you when the internet has such a long memory?

Nathan Bransford
Tuesday, 1 May 2012

A year ago, as my first novel was being published and I was starting a new career, I was also dealing with one of the hardest stretches of my life due to an unexpected divorce. The divorce particulars won't break new ground in the genre and I don't pretend my experience is any more or less painful than what others have gone through.

But in the era of Facebook, Twitter, Google, email and blogs, this literally isn't your parents' divorce anymore. Thanks to the internet, there are things we never before had to worry about confronting and no roadmap on how to get through. The essentials of divorce may be the same, but the digital landscape new divorcees confront is new and deeply strange.

Lest you think the peculiar challenges of getting divorced in the internet era are limited solely to the highly connected, I should say I've never really lived my life in public. My internet presence is devoted almost entirely to my professional life and while I might peel back the curtain to flaunt my horrific taste in television shows, my day-to-day life has mostly been off-limits. But my personal life inevitably crept onto the internet, whether I wanted it to or not. I never even told the internet I was getting married in 2008, but when I announced on my blog that I would be featuring guest posts for a few weeks, one anonymous commenter guessed that I was going on my honeymoon. Then another managed to find (and link to) my gift registry, which I hadn't even realised was online. I deleted those comments, but shortly thereafter "Nathan Bransford Wedding" became the second most-searched term involving my name, a position it has bizarrely occupied ever since. ("Nathan Bransford Divorce" has risen to #3 on Google, despite my never having mentioned the divorce online.)

Shortly after our marriage, my then-wife started a blog that chronicled and photographed our real life. Despite being uncomfortable blurring our public and private spheres, I linked to her and mentioned her by name. My private life was creeping online anyway. It seemed futile to resist the semi-public nature of the web, which was fine until my marriage unraveled.

Post-divorce, the internet has become a personal minefield. There was the time shortly after the split when LinkedIn suggested I connect with my ex's new boyfriend. There was a time when Facebook kept surfacing "remember this moment?" photos of me and my ex from my mother's profile. I hid and changed my relationship status in the dead of night so as few people as possible would notice the change and ask me about it.

Worst of all is Gmail, which has one of the most maddening "features" to confront anyone going through a breakup. Nearly every time I wrote an e-mail to friends this past year, Gmail oh-so-helpfully suggested I include my ex-wife in the email. And you can't turn this off. It still happens, despite my pleas to Google to make it optional. (Google obviously doesn't employ enough divorcees.)

 このグーグルの部分は大いに共感する。一度でも同送メイルに誰かの名前を入れると、次回からは「このメイル・アドレスも入れるんじゃないの?」とポップ・アップしてくるのが煩わしくて仕方ない。

That awkward moment of running into your ex can happen virtually at any time, even when you're comfortably sitting at home. Every mutual friend's Instagram feed is an encounter waiting to happen. Every search through email to find an address or a phone number is a danger zone of old conversations and memories.

Blog readers and interviewers still ask after my wife, questions I have become increasingly skilled at dodging. Uncomfortable as it is, I can't put the genie back in the bottle.

When my ex and I split, she adopted a scorched Earth approach to social media. She deleted her Facebook profile and blog entirely and started new ones. (Facebook dutifully suggested I befriend her new profile.)

I didn't have the luxury of starting over. I had four years of posts devoted to writing and publishing and discarding all of that because of a few mentions of my ex wouldn't have made any sense. It's all out there anyway. It's my life, I can't pretend it didn't happen. The internet makes it impossible to cover your tracks.

 そんなこと(離婚)がなかった振りはできない。これまでに起きたことを隠すことはインターネット上では不可能だ。

 例えば、僕自身このブログを消去したとしても、誰かがポストを印刷して残しているかもしれない。その、「誰か」が、「どこに」、「何を」、どうやって保存しているかが判らないことは、インターネットのアクセスビリティの裏の側面かなと思う。

To move on emotionally after a divorce or a breakup, you have to forget. You gradually move on from the pain, the particulars of fraught conversations fade, your memories of being together become hazy and you reconstruct your life. The relationship eventually feels like a strange dream you once had, and you move on. That's how we heal.

 You have to forget に関しては意見を同じにしない。忘れたければ忘れればいいし、忘れたくなければ覚えておけばいい。誰にも強制されることではない。大切なのは、どうしてその特定の経験を忘れたいのかを、本人が理解しているかどうかだと思う。

But the internet doesn't forget. It has a perfect memory. And, what's more, it's constructed to force memories on you with the assumption that the experience will be pleasant. Most people don't have a photo album of themselves and their ex sitting on their coffee table, but Facebook Timeline shows your past to all your friends unless you go back and spend a lot of time revising your past. My ex's new life isn't entirely out of view – it keeps popping into my social media feeds and Google Reader.

 インターネットは忘れない。完璧な記憶を持っている。さらに、経験が快適なことであるとの仮定とともに思い出すことを強制するように構築されている。多くの人は元の奥さんがテイブルに座っているようなアルバムを持たない。しかし、自分の過去を整理する時間がなければ、Facebookはあなたの過去をあなたの友人すべてに見せる。僕の元妻の新しい生活は、僕の今の生活から完全に消えていない。ソーシャル・メディアやグーグル・リーダーでいつもポップ・アップしてくる。

 ひどい訳ですみません。日本語だと説明しづらいですが、ひとたびソーシャル・ネットワークに書き入れた出来事は、それを忘れたい時が来たとしていも、忘れることを許さないという、自分の過去が自分ものではなくなってしまっているもどかしさは伝わってくると思う。

I've had to draw up new blueprints with mutual friends to figure out how to navigate parties I'm not at that will be mentioned online. I've had to get used to the weirdness of commenting on the same friends' Facebook photos as my ex and living a strangely distant parallel life that sometimes can also feel way too close. Our natural coping strategies can't compete with Facebook and Twitter.

 人間に本来備わっている(つらい思い出に)上手く適応する能力は、Facebookやトゥイッターにあらがうことはできない。

 本当にそうだと思う。自分の目の前のスクリーンにある忘れたい過去を自分の意志で消去できない、誰に向けていいのか判らない、でもとても不快な苛立ち。

There is one big benefit to divorce in 2012, though. Now when I date new people, I don't have to have a painfully awkward conversation where I break the news that I'm divorced. Anyone who is a halfway-decent Google stalker has already figured it out.

 もちろん、これは書かれている方の皮肉です。

I debated whether to write about this for a very long time. I'm a naturally private person and a children's book author at that. But there's barely such a thing left as a personal life any more. Your life is preserved in Facebook status updates, Google searches and public records and it's impossible to erase the past. Whether that's a good or terrifying thing is beside the point. It just is.

I could keep it ambiguous online, or just clear up the mystery. I could continue to dodge questions about my wife, or I could just come out and say I'm divorced.

I'm divorced. There's no hiding from it in the social media era.

Nathan Bransford is an author and blogger


 IT音痴の僕には、ここで書かれているインターネットによる人生の書き換えを許されない現象の是非をしっかり議論することは難しい。しかしながら、インターネットへのアクセスが簡便になるにつれ、自分の与り知らないところで、あたかも「ドッペルゲンガー」が予測不能の場所で人々の前に現れ、自分の意志でない「自分」がえんえんと作り出されている、そんなことなのかなと思う。

関連記事
スポンサーサイト

Comment

Never Forgets - Greg

Most discussions about the Internet is about keeping others from seeing your past. In Europe there is a movement in some countries to create a "right to be forgotten" and mandatory tools to allow you to erase things about you. This won't work, but they try.

This article is about someone trying to forget his own past. and it's an unusual dilemma. I guess he lives in London where you can try to be anonymous. But people living in smaller towns have always had to face their ex-wives. I think he's a bit too sensitive. I'm guessing they don't have children. Divorced Parents sharing children communicate almost daily about their kids. So I am not sympathetic to someone trying to "move on". I don't think gmail is his nemesis. He is a bit too sensitive to me.
2012.05.04 Fri 01:51 URL [ Edit ]

- ハマちゃん

バタバタしてる中でも、どうしても読みたかったポストでしたので、和訳が入っててとっても助かりました。
ありがとうございます。
(英文のみ掲載の箇所は今日はちょっと読み切れなかったので、後日また来るかもです!)

上の方がコメしているように、小さな村などに住んでいれば、そりゃ「過去を消し去る」なんてことは出来ないわけですが
それでもインターネット上でのこういう葛藤とは全く次元が違うと思います。
なぜなら、インターネット上に「晒されてる」ってことは、全世界からアクセス可能なわけで
(FBに関しては特定の人しか詳細は見られないものの、どこからどう何が転載されて流れて行くかなんて、分からない)
それを見てる人が赤の他人に過ぎないことが多いと分かっていても
当事者としてはやはり辛いと思うからです。
本人の意思に反して「晒されてる」という事実が。

それと、守屋さんも書かれてるように、これは離婚などだけじゃなく、例えば若気の至りで
馬鹿な写真を撮ったりして、それがイマドキはデジタル写真ですから、簡単に「シェア」されてしまう。
それを、被写体になった方がどんなに消し去りたくても、極端な話「永遠にネットの海をさまようデータ」として残って行く可能性があるわけで

私はcomfortableではないですねえ…
2012.05.04 Fri 07:40 URL [ Edit ]

- ハマちゃん

連投失礼します。

連想したのは、マックス・モズレーのスキャンダルで、あのときNews Of The Worldが件のビデオをネット上で公開しましたよね。

私はマックス・モズレー氏が、例えばF1の運営上で汚職のようなことをしているのかどうか、そういうことは知りませんが

あのスキャンダルに関しては、ああいうビデオをネット上で流される程の「悪事」だったのか、という思いが今でもあります。

仮に彼が汚職に染まっていたとしても、それとプライベートでの(それも寝室の!)ことは切り離して考えるべきで、安易にネットにそういうものを流した。
あの映像や画像はネット上から消すことは永遠に出来ないかと思います。

その後、モズレー氏の息子はドラッグのオーバードースで亡くなりましたが、因果関係はハッキリはしていませんが

モズレー氏の「お遊び」は、そこまでして彼本人及び家族までも社会的に罰せられねばならないものだったのか、と。

ぶっちゃけ、モズレー氏の「悪事を暴く」というよりは、単に「スキャンダルを売って利益を得た」だけの話で、そこにインターネットを絡めて動画と画像を永遠に人々の目から消去出来ないような状況を作るということの罪深さ。

市井の人ですが、「万が一うっかり何か間違いを犯したら」永遠にその「動画」や「画像」や「音声」が永遠にインターネットの海を彷徨うことになりかねない。
そういうことを、考えます。
2012.05.04 Fri 08:55 URL [ Edit ]

- ハマちゃん

訂正
市井の人ですが→市井の人ですら

読み辛く、すみません
2012.05.04 Fri 08:59 URL [ Edit ]

- 守屋

Hello Greg,

To begin with, I agree with your point about the man. I would say he was also naive about the real impact of the internet on his life. From my perspective, he seems to be angry with himself because of his misjudgment.
Instead of admitting his fault , however, he attacks his ex and SNS. Nonetheless, it is also he who allowed his ex to update their relationship into the internet. It may be better for him to accept his own anger towards him.

As we discussed before, when everything goes well with the internet, we are likely to ignore the dark side of the internet. But, when it causes problems, powerless majority, including me, have no power to solve the problems against the internet giants, such as Google. I sometimes feel the internet world is well controlled by absolutely powerful minority. We cannot tell who they are and where they are.
2012.05.06 Sun 18:17 URL [ Edit ]

- 守屋

ハマちゃん さん

 モズリィの件は、インターネット上から自分の望まぬ事柄を消し去ることの複雑さを示す一例のように思います。
 モズリィが人権侵害でNoWから謝罪を引き出したとしても、既にインターネット上に流れ様々な検索エンジンが掲載したときに、その検索エンジン側には非を認める理由はないであろうと想像します。
 「人の噂も75日」と言われていた頃でも、書かれた記録が残ることもあり、それが忘れた頃に表に出てくることもあるでしょう。でもその衝撃は、やはりインターネットには及ばないと思います。ネットにつながっていれば、望まぬ情報が、24/7ですから。
2012.05.06 Sun 18:26 URL [ Edit ]

管理者にだけ表示を許可する

Template by まるぼろらいと

Copyright ©LONDON Love&Hate 愛と憎しみのロンドン All Rights Reserved.