LONDON Love&Hate 愛と憎しみのロンドン

1999年のクリスマス・イヴにロンドンに。以来、友人達に送りつけていたプライヴェイト・メイル・マガジンがもと。※掲載されている全ての文章の無断引用・転載を禁じます。
Home未分類 | Dance | Sylvie Guillem | Royal Ballet | Royal Opera | Counselling | Sightseeing | Overseas Travel | Life in London(Good) | Life in London(Bad) | Japan (Nihon) | Bartoli | Royal Families | British English | Gardens | Songs | Psychology | Babysitting | Politics | Multiculture | Society | Writing Jobs | About this blog | Opera Ballet | News | Arts | Food | 07/Jul/2005 | Job Hunting | Written In English | Life in London (so so) | Speak to myself | Photo(s) of the day | The Daily Telegraph | The Guardian | BBC | Other sources | BrokenBritain | Frog/ Kaeru | Theatre | Books | 11Mar11 | Stage | Stamps | Transport | Summer London 2012 | Weather | Okinawa | War is crime | Christoph Prégardien | Cats | Referendum 23rd June | Brexit 

ガーディアンの旅行セクションで、九州一周列車の旅(七つ星にあらず)

2013.11.09
メインで購読しているのがガーディアンだから余計に目につくだけで、他の新聞や旅行雑誌も取り上げているのかもしれないが、今日、11月9日のガーディアンの旅行セクションで、列車による九州一周の旅の記事が大きく掲載されている。

Japan: Kyushu by train
http://www.theguardian.com/travel/2013/nov/08/japan-kyushu-region-by-train

In this year's Reader Awards, you voted the Land of the Rising Sun your favourite long-haul destination (again). Richard Barnes and family explore Kyushu island by rail

 もしかしたら見逃したのか、それともまだ掲載されていないのか判らないが、どうやら、日本は3年連続で、行きたい国のトップに選出されたようだ。素晴らしい。

http://loveandhatelondon.blog102.fc2.com/blog-entry-1777.html

"It's coming daddy, it's coming!" I was ready with my camera when the Sonic pulled into platform two at Yukuhashi station, right on time. Roka, my four-year-old son, was brimming with excitement. He liked to play with his toy trains back at home in London and had a model of the distinctive metallic-blue 883 series express, which had been sent to him by "obachan", his Japanese grandma.

My wife Yuko, Roka and I were about to embark on a five-day rail journey around Kyushu, the third largest of the country's main islands, using the "limited express" trains – of which the Sonic was one – and the hi-tech, high-speed shinkansen (bullet train) system. The first thing that attracted us to the idea of travelling around Kyushu by rail was the ridiculously cheap passes only available to overseas visitors – a five-day pass for the island costs just over £100, nine times cheaper than a single day on the new, much-heralded Kyushu Seven Stars luxury train, which costs from £980 per person for a two-day/one-night train "cruise".

The second thing was its colourful array of limited express trains, which often display a faded European-style grandeur, with wooden panelling and stylish buffet cars. But despite this ageing fleet, Japan's rail network is one of the fastest, most efficient and widely used in the world.


 日本国内で大きな事件になっている食材偽装は、まだイギリスでは報道されていないように思う。ガーディアンだけとはいえ、これだけの注目を集める日本が海外から多くの観光客を惹きつけたいのであれば、消費者を騙して儲けるという態度は「犯罪」であリ、最悪、食物アレルギーを持つ人々を死に至らしめることになれば、「殺人」であると肝に銘じるべきだ。

 次回の一時帰国は、列車で巡る九州の旅も良いかな。

長崎の写真
http://www.flickr.com/photos/89578620@N00/sets/72157633200640296/

関連記事
スポンサーサイト

Comment


管理者にだけ表示を許可する

Template by まるぼろらいと

Copyright ©LONDON Love&Hate 愛と憎しみのロンドン All Rights Reserved.