LONDON Love&Hate 愛と憎しみのロンドン

1999年のクリスマス・イヴにロンドンに。以来、友人達に送りつけていたプライヴェイト・メイル・マガジンがもと。※掲載されている全ての文章の無断引用・転載を禁じます。
Home未分類 | Dance | Sylvie Guillem | Royal Ballet | Royal Opera | Counselling | Sightseeing | Overseas Travel | Life in London(Good) | Life in London(Bad) | Japan (Nihon) | Bartoli | Royal Families | British English | Gardens | Songs | Psychology | Babysitting | Politics | Multiculture | Society | Writing Jobs | About this blog | Opera Ballet | News | Arts | Food | 07/Jul/2005 | Job Hunting | Written In English | Life in London (so so) | Speak to myself | Photo(s) of the day | The Daily Telegraph | The Guardian | BBC | Other sources | BrokenBritain | Frog/ Kaeru | Theatre | Books | 11Mar11 | Stage | Stamps | Transport | Summer London 2012 | Weather | Okinawa | War is crime | Christoph Prégardien | Cats | Referendum 23rd June | Brexit | Mental Health 

食品アレルギー性分の表示

2015.02.04
先月、冬の風情も良かろうとキュー・ガーデンズに行った。キューに行ったからには寄らないで帰れないNewens

http://www.theoriginalmaidsofhonour.co.uk/

 テイブルに案内されて開いたメニューに以下の物が。

スクリーンショット 2015-02-04 15.06.03

 イギリスでもここまでアレルギー性分の表示が徹底されて来ているのかと。で、思い出したのが、昨年の12月にイヴニング・スタンダード紙で読んだ記事。

London's best restaurants for food allergy sufferers and gluten-free options
http://www.standard.co.uk/goingout/restaurants/revealed-londons-best-restaurants-for-food-allergy-sufferers-9914264.html

London's best restaurants for food allergy sufferers were named today in advance of new rules requiring “problem” ingredients to be listed on menus.

European Union regulations come into force on Saturday December 13, requiring 14 allergens such as gluten, eggs, milk, nuts and crustaceans to be listed on menus or for verbal warnings to be given by staff. The rules will apply to all unpackaged food sold in restaurants, cafes, deli counters, bakeries and sandwich bars.


 EUが決めなかったら、イギリスでこんなこと起きなかったかもしれないと思いつつ。食品アレルギーがある人には良い方向に進んだと言えるだろう。

 外食でのアレルギー表示に関しては、日本の方が進んでいると思う。一方で、ヴェジタリアンが積極的に外食を日本で楽しめるのだろうか、という記事をインディペンデントが年末に掲載した。

Japanese vegetarians campaign for Tokyo's 50,000 restaurants to offer meat free dishes
http://www.independent.co.uk/life-style/food-and-drink/news/japanese-vegetarians-campaign-for-tokyos-50000-restaurants-to-offer-meat-free-dishes-9946598.html

"We don't want to increase the number of vegetarian restaurants," said one of the group's four founders Aya Karasuyama. "We want vegetarian food to be served in normal restaurants. This hardly exists at present. People think vegetarians are strange and only eat salad."

 この発言は言い得ていると思った。先週再び、今年の初夏に日本に行く計画を立てているあるイギリス人カップルに基本的な情報を話した。いつものようにでたのは、「日本食は、基本的にヴェジタリアンなんでしょ?」。

 これを納得させるのが本当に難しい。記事から引用したように、イギリス、少なくともロンドンで僕がたまに行くレストランでは、普通のメニューと並んで、これはヴェジタリアンの料理という選択が幾つもある。しかし、日本に戻ると、最初から最後までヴェジタリアンで通せる普通のレストランに遭遇したことは、僕個人の経験では、まだ無い。

 ヴェジタリアンに気を使いすぎる必要は無いと思う。他方、ヴェジタリアンがサラダだけを食べている訳ではない、ということは知っておいても良いだろうと考える。

関連記事
スポンサーサイト

Comment


管理者にだけ表示を許可する

Template by まるぼろらいと

Copyright ©LONDON Love&Hate 愛と憎しみのロンドン All Rights Reserved.