LONDON Love&Hate 愛と憎しみのロンドン

1999年のクリスマス・イヴにロンドンに。以来、友人達に送りつけていたプライヴェイト・メイル・マガジンがもと。※掲載されている全ての文章の無断引用・転載を禁じます。
Home未分類 | Dance | Sylvie Guillem | Royal Ballet | Royal Opera | Counselling | Sightseeing | Overseas Travel | Life in London(Good) | Life in London(Bad) | Japan (Nihon) | Bartoli | Royal Families | British English | Gardens | Songs | Psychology | Babysitting | Politics | Multiculture | Society | Writing Jobs | About this blog | Opera Ballet | News | Arts | Food | 07/Jul/2005 | Job Hunting | Written In English | Life in London (so so) | Speak to myself | Photo(s) of the day | The Daily Telegraph | The Guardian | BBC | Other sources | BrokenBritain | Frog/ Kaeru | Theatre | Books | 11Mar11 | Stage | Stamps | Transport | Summer London 2012 | Weather | Okinawa | War is crime | Christoph Prégardien | Cats | Referendum 23rd June | Brexit 

Hot Lemon Waterの価格と「お客様は神様」、ではないということ

2016.01.14
イングランド中部、ヨークのあるカフェでホット・レモン・ウォーターを注文した女性が、£2−請求されたことへの不満をトリップ・アドヴァイザァに書き込み、それに対してカフェのオーナーが一杯のホット・レモン・ウォーターをサーヴするのに本来どれほどの価格になるのかを書き込んだとの報道。

Café owner leaves brilliant response to one-star TripAdvisor complaint about £2 lemon water
http://www.telegraph.co.uk/news/uknews/12099760/TripAdvisor-York-Bennetts-cafe-owner-leaves-brilliant-response-to-one-star-review.html

Is £2 a fair price for a cup of hot water and lemon?
http://www.theguardian.com/lifeandstyle/wordofmouth/2016/jan/14/is-2-a-fair-price-for-a-cup-of-hot-water-and-lemon

 訳す意志は全く無いし、これから国際イヴェントが目白押しの日本、外国人観光客がどれほど大量に来たとしても英語を勉強するつもりは一切無いという潔い人以外は、このような日常英語を読むのはいい機会。

I’m sorry that you feel that you were “ripped off” and I’ll try to explain why you weren’t. You entered the cafe and the waiter showed you to your seat, gave you a menu, waited for a time and then took your order. He entered it into the till, collected a cup, saucer and spoon and took them into the kitchen. There, he selected a knife, chopping board, got a lemon from the fridge, cut off a slice and put it in the cup. Then, he returned to the dining room, drew off the necessary hot water and carried the cup to your table. When you were leaving, he printed off your bill, took it to you, processed your credit card payment and cashed off the till. After you left, he cleared away your cup, saucer and spoon, took them into the kitchen, washed and dried them, along with the chopping board and knife and put away the lemon. Then, returning to the dining room, he re-stacked the cup, saucer and spoon, wiped down your table and replaced the menu, awaiting the next customer.

That’s at least 2-3 minutes work for the waiter.

The cost of overheads for the business, ie rent, business rates, electricity costs, bank charges, etc, works out at £27.50 per hour of trading. I pay my colleagues a decent living wage and after taking into account holiday pay, national insurance and non-productive time prior to opening and after closing, the waiter who served you costs me £12.50 per hour. Therefore, together the cost is £40 per hour or 67p per minute, meaning that the cost of providing you with 2-3 minutes of service was £1.34 – £2.00. Then the government add on VAT at 20% which takes the cost of that cup of fruit infusion to between £1.60 and £2.40 irrespective of whether you had a teabag costing one and a half pence or a slice of lemon costing five pence.

I have to pay my suppliers otherwise the facilities won’t be available to other people who use them in the future. I accept that it makes the price of a cuppa in a city centre cafe look expensive compared to the one you make at home but unfortunately that’s the cruel reality of life. It’s actually the facilities that cost the money, far more so than the ingredients. Perhaps, the rudeness that you perceived in me was triggered by the disrespect that I perceived in you by your presumption that you could use our facilities and be waited on for free.


日本が特に顕著なわけではなく、イギリスにおいても勘違いしている消費者はたくさん居る。イギリスの小売りで頻繁に見かけるとは思わないが、日本とイギリスで違うのは、顧客が間違っているのであれば、顧客を教育することの大切さを実行する人がまだ居るということ。

 逆をいえば、業者が間違っているのであれば、それを教育するのは顧客の義務。互いに切磋琢磨してこそ、過不足の無い取引が実現するのかな、というのは理想過ぎるかもしれない。

関連記事
スポンサーサイト

Comment

- ハマちゃん

トリップアドバイザーでネガティブなこと書いてる人は大抵アホです。
95%くらいは、アホです。
2016.01.19 Tue 10:24 URL [ Edit ]

- 守屋

ハマちゃん さん

 ネガティヴ一本やりでなく、提案とか前進するような書き方ができない人は多いと感じます。
2016.01.19 Tue 14:54 URL [ Edit ]

管理者にだけ表示を許可する

Template by まるぼろらいと

Copyright ©LONDON Love&Hate 愛と憎しみのロンドン All Rights Reserved.