LONDON Love&Hate 愛と憎しみのロンドン

1999年のクリスマス・イヴにロンドンに。以来、友人達に送りつけていたプライヴェイト・メイル・マガジンがもと。※掲載されている全ての文章の無断引用・転載を禁じます。
Home未分類 | Dance | Sylvie Guillem | Royal Ballet | Royal Opera | Counselling | Sightseeing | Overseas Travel | Life in London(Good) | Life in London(Bad) | Japan (Nihon) | Bartoli | Royal Families | British English | Gardens | Songs | Psychology | Babysitting | Politics | Multiculture | Society | Writing Jobs | About this blog | Opera Ballet | News | Arts | Food | 07/Jul/2005 | Job Hunting | Written In English | Life in London (so so) | Speak to myself | Photo(s) of the day | The Daily Telegraph | The Guardian | BBC | Other sources | BrokenBritain | Frog/ Kaeru | Theatre | Books | 11Mar11 | Stage | Stamps | Transport | Summer London 2012 | Weather | Okinawa | War is crime | Christoph Prégardien | Cats | Referendum 23rd June | Brexit 

ラーメンの次は居酒屋@ロンドン

2016.03.27
3706.jpg
(オブザーヴァから無断拝借)

今日のオブザーヴァ紙の付録雑誌の「食」セクションで、ロンドンで増えているらしい日本の「居酒屋」をコンセプトに下店が増えているとの記事。その中でメインで紹介されているのが、ロンドン東部のドルストンDalston)で営業している「Jidori

http://www.jidori.co.uk/

Going crazy for izakayas
http://www.theguardian.com/lifeandstyle/2016/mar/27/going-crazy-for-izakayas-yakatori-japanese-food-megan-carnegie-brown

Japanese food in the UK traditionally meant sushi and saké. Perhaps a few flaming-pan teriyaki dishes. More recently, ramen restaurants have emerged. What British diners might not realise, however, is that Japan does pub food as well as any nation on earth. It looks like 2016 will be the breakout year for izakaya, as Japanese gastropubs are known, which have been springing up around the UK, doling out small plates drenched in umami.

 個人的に、焼き鳥は選択肢があればかなり下の方になる。酒を飲まない僕には、できれば定食屋のコンセプトを持ち込んで欲しい。昨日、3月26日のガーディアンの付録雑誌では、大阪ではどの居酒屋に行くべきかという記事が掲載されていた(ウェブにまだ掲載されていない)。

 記事の中で触れられているように、日本人が毎日、寿司を食べているのではないということが広まるかな。「日本人=寿司、すき焼き、天ぷら」という狭い認識が広がることを期待したい。

関連記事
スポンサーサイト

Comment


管理者にだけ表示を許可する

Template by まるぼろらいと

Copyright ©LONDON Love&Hate 愛と憎しみのロンドン All Rights Reserved.