LONDON Love&Hate 愛と憎しみのロンドン

1999年のクリスマス・イヴにロンドンに。以来、友人達に送りつけていたプライヴェイト・メイル・マガジンがもと。※掲載されている全ての文章の無断引用・転載を禁じます。
Home未分類 | Dance | Sylvie Guillem | Royal Ballet | Royal Opera | Counselling | Sightseeing | Overseas Travel | Life in London(Good) | Life in London(Bad) | Japan (Nihon) | Bartoli | Royal Families | British English | Gardens | Songs | Psychology | Babysitting | Politics | Multiculture | Society | Writing Jobs | About this blog | Opera Ballet | News | Arts | Food | 07/Jul/2005 | Job Hunting | Written In English | Life in London (so so) | Speak to myself | Photo(s) of the day | The Daily Telegraph | The Guardian | BBC | Other sources | BrokenBritain | Frog/ Kaeru | Theatre | Books | 11Mar11 | Stage | Stamps | Transport | Summer London 2012 | Weather | Okinawa | War is crime | Christoph Prégardien | Cats | Referendum 23rd June | Brexit 

欧州連合離脱決定へのカウンター・リアクション:若者、欧州人

2016.06.25
国民投票の結果を受けて、超限定とはいえ昨日、僕の周囲は怒り、そして失望感でいっぱいいだった。僕自身の定期購読新聞であるし、また、投票前、一貫して欧州連合のメンバーであることを主張してきたガーディアンの記事を中心に。

 昨日、パレルモからロンドンへ3年ほど前に移ってきた若い友人と話した。普段はとても温厚、且つ冷静な友人が目に見えて表情が違って見えた。彼の最初の言葉は、「I am so upset and am really disappointed by the people in the UK!」。

在英欧州人の怒り

‘I don't understand the anger’: how the Europeans in London see Brexit
http://www.theguardian.com/politics/2016/jun/24/i-dont-understand-the-anger-how-the-europeans-in-london-see-brexit

UK's EU workers react to Brexit: 'Britain is a poorer, crueller country'
http://www.theguardian.com/politics/2016/jun/24/europeans-in-uk-react-to-brexit-britain-poorer-crueller

I’m an Austrian in the UK – I don’t want to live in this increasingly racist country
https://www.theguardian.com/commentisfree/2016/jun/24/country-increasingly-racist-austrian-uk-briton-netherlands-eu-referendum-result

Would Europeans be free to stay in the UK after Brexit?
https://www.theguardian.com/uk-news/2016/jun/22/will-europeans-be-free-to-stay-in-the-uk-after-brexit

 このような怒りを感じ取ったのかもしれないが、ロンドン市長のサディク・カーン氏が以下のコメント。

スクリーンショット 2016-06-24 19.03.31

 ロンドンは投票者の約6割が欧州連合への残留を希望した。で、こんな動きがでているそうだ。

Petition for London independence signed by thousands after Brexit vote
http://www.bbc.co.uk/news/uk-politics-eu-referendum-36620401

 実現の可能性があるかどうかは判らないが、仮に実現すると、まるで中世の都市国家の成立みたいだ。ロンドンは残留をを望み、そしてこの離脱の結果による悪影響を真っ先に感じるのはロンドンだろう。

 東京では、舛添前都知事と比較してボリス・ジョンソン前ロンドン市長の評価が高いように思う。しかし、欧州離脱派の先頭に立って以来、彼の本性が表面にでて来る機会が頻繁にあり、ロンドンでの彼の評価はかなり低下している。

 怒っているのは欧州人だけではない。若者、とりわけ投票に参加できなかった世代。

若者の怒り、失望

Meet the 75%: the young people who voted to remain in the EU
http://www.theguardian.com/politics/2016/jun/24/meet-the-75-young-people-who-voted-to-remain-in-eu

Young remain voters came out in force, but were outgunned
http://www.theguardian.com/politics/2016/jun/24/young-remain-voters-came-out-in-force-but-were-outgunned

 再び国民投票の実施を望む嘆願が政府に寄せられている。

EU Referendum Rules triggering a 2nd EU Referendum
https://petition.parliament.uk/petitions/131215

 友人と同じように、僕も裏切られた、もしくは移民として暮らす僕の存在を否定された気分だ。

関連記事
スポンサーサイト

Comment


管理者にだけ表示を許可する

Template by まるぼろらいと

Copyright ©LONDON Love&Hate 愛と憎しみのロンドン All Rights Reserved.